Recién llegados

Poesía

Poesía

Poesía

Garcilaso de la Vega

Cómo enseñar y aprender sintaxis

Cómo enseñar y aprender sintaxis

Cómo enseñar y aprender sintaxis

Ginés Lozano

Búsqueda

Buscador avanzado

Cine y traducción

Autor/a : Frederic Chaume

Los medios audiovisuales se han convertido en el vehículo principal de transmisión de información, de cultura y de ideología. Las diferentes culturas del planeta se han podido conocer unas a otras a través de estos medios.

Comparte este libro

facebook twitter

Sinopsis

Los medios audiovisuales se han convertido en el vehículo principal de transmisión de información, de cultura y de ideología. Las diferentes culturas del planeta se han podido conocer unas a otras a través de estos medios. Solamente una barrera impide que los productos audiovisuales de una comunidad cultural se puedan consumir directamente en otra comunidad cultural: la lengua. En este sentido, la traducción audiovisual se ha convertido en una de las variedades de traducción más practicadas en todo el mundo, por lo que requiere una atención prioritaria. El autor propone en este ensayo que para el análisis de los textos audiovisuales son necesarias, al menos, las aportaciones de la teoría de traducción y las aportaciones de los estudios cinematográficos. Se ofrece, pues, una panorámica de la traducción audiovisual, tanto desde el punto de vista profesional, como desde el punto de vista traductológico y cinematográfico.

  • Colección

    Signo e imagen

  • Código

    191081

  • I.S.B.N.

    978-84-376-2136-4

  • Publicación

    24/03/2004

  • Clasificación IBIC

    APFX

  • Formato

    Papel

  • Páginas

    344

Sobre la colección Signo e imagen